eLOIS Lois annotées

Modifications terminologiques du nouveau Code de procédure civile

Ancien CPC Nouveau CPC

Acte de comparution

Anglais: Written appearance

Acte de représentation, Réponse

Anglais: Representation statement, Answer

Action directe en nullité

Anglais: Extraordinary recourse; Extraordinary remedy in judicial review, evocation, mandamus, nullity and quo warranto

Pourvoi en contrôle judiciaire

Anglais: Application for judicial review

Affidavit

Anglais: Affidavit; Sworn Statement

Déclaration sous serment

Anglais: Affidavit

Amendement

Anglais: Amendment

Modification

Anglais: Amendment

Assignation

Anglais: Assignment; Summoning; Summons; Writ of summons

Citation à comparaître; Convocation des témoins

Anglais: Summons

Assigner

Anglais: Assign; Summon

Citer à comparaître

Anglais: Assign; Summon

Avis au défendeur

Anglais: Notice to the defendant

Avis d'assignation

Anglais : Summons

Bref

Anglais : Writ

Avis; Ordonnance

Anglais : Notice; Order

Bref de saisie

Anglais : Distress warrant; Warrant (of distress); Writ of execution; Writ of seizure; Writ of seizure in execution

Avis d'exécution

Anglais : Notice of execution

Bref d'assignation

Anglais : Assignment; Summoning; Summons; Writ of summons

Citation à comparaître; Convocation des témoins

Anglais : Assignment; Summoning; Summons

Bref de possession

Anglais : Writ in an action of ejectment; Writ of possession

Ordonnance d'expulsion

Anglais : Eviction order

Bref de saisie immobilière

Anglais : Writ of seizure of immovables

Avis d'exécution

Anglais : Notice of execution

Bref de saisie-arrêt

Anglais : Writ of attachment; Writ of seizure by garnishment

Ordonnance de saisie en mains tierces

Anglais : Notice of execution providing for the seizure in the hands of a third person; Order to seize property in the hands of a third person

Bref de saisie-exécution

Anglais : Distress warrant; Warrant (of distress); Writ of execution; Writ of seizure; Writ of seizure in execution

Avis d'exécution

Anglais : Notice of execution

Bref de saisie-exécution immobilière

Anglais : Writ of seizure of immovables

Avis d'exécution

Anglais : Notice of execution; Execution measures for seizure of immovable property

Bref de saisie-exécution mobilière

Anglais : Writ of seizure of movable property in execution

Avis d'exécution

Anglais : Notice of execution (of a seizure of movable property); Notice of execution against movable property

Bref de subpoena

Anglais : Subpoena; Writ of subpoena

Citation à comparaître

Anglais : Subpoena

Bref d'exécution

Anglais : Writ of execution; Writ of seizure in execution

Avis d'exécution

Anglais : Notice of execution

Bref en habeas corpus

Anglais : Writ of habeas corpus

Ordonnance en habeas corpus

Anglais : Habeas corpus order

Bref sur action en éviction

Anglais : Writ in an action of ejectment; Writ of possession

Ordonnance d'expulsion

Anglais : Eviction order

Calendrier des échéances

Anglais : Agreement as to the conduct of proceedings

Protocole de l'instance

Anglais : Case protocol

Cause en état

Anglais : Case under advisement

Affaire en délibéré; Cause en délibéré

Anglais : Case under advisement; Matter under advisement

Comparaître

Anglais : Appear

Répondre à l'assignation

Anglais : Answer (to the summons)

Comparaître au nom de

Anglais : Appear in the name of (or on behalf of)

Déposer un acte de représentation au nom de

Anglais : File a representation statement in the name of (or on behalf of)

Comparution

Anglais : Appearance

Réponse

Anglais : Answer (to the summons)

Comparution au nom de

Anglais : Appearance in the name of (or on behalf of)

Dépôt d'un acte de représentation

Anglais : Filing a representation statement in the name of (or on behalf of)

Courrier certifié

Anglais : Certified mail; Certified or registered mail; Registered or certified mail; Registered or certified post; Registered letter; Registered or certified letter; Registered mail; Certified or registered letter; Recommended or certified mail

Poste recommandée

Anglais : Registered mail

Courrier recommandé

Anglais : Certified mail; Certified or registered mail; Registered or certified mail; Registered or certified post; Registered letter; Registered or certified letter; Registered mail; Certified or registered letter; Recommended or certified mail

Poste recommandée

Anglais : Registered mail

Défaut de comparaître

Anglais : Default to appear

Défaut de répondre à l'assignation

Anglais : Failure to answer the summons

Désertion

Anglais : Abandonment

Caducité

Anglais : Lapse

Dépens

Anglais : Costs

Frais de justice

Anglais : Legal costs

Enquête et audition

Anglais : Proof and hearing

Instruction

Anglais : Trial

Entente sur le déroulement de l'instance

Anglais : Agreement as to the conduct of proceedings

Protocole de l'instance

Anglais : Case protocol

Examen médical

Anglais : Medical examination

Examen physique ou mental

Anglais : Physical or mental examination

Évocation

Anglais : Extraordinary recourse; Extraordinary remedy in judicial review, evocation, mandamus, nullity and quo warranto

Pourvoi en contrôle judiciaire

Anglais : Application for judicial review

Frais judiciaires

Anglais : Costs; Judicial costs; Judicial expenses

Frais de justice

Anglais : Legal costs

Honoraires extrajudiciaires

Anglais : Extrajudicial costs; Extrajudicial expenses; Extrajudicial fees; Extra-judicial professional fees; Professionnal fees

Honoraires (pour services professionnels)

Anglais : Professional fees

Honoraires judiciaires

Anglais : Judicial fees

Supprimé

Inscription de faux incident

Anglais : Improbation

Contestation d'un acte authentique

Anglais : Contestation of authentic act

Inscription en appel

Anglais : Inscription in appeal; Inscription of appeal

Déclaration d'appel

Anglais : Notice of appeal

Inscription en faux

Anglais : Improbation

Contestation d'un acte authentique

Anglais : Contestation of authentic act

Inscription pour enquête et audition

Anglais : Inscription for proof and hearing

Demande d'inscription pour instruction et jugement

Anglais : Request for setting down for trial and judgment

Interrogatoire avant ou après défense

Anglais : Examination before or after the filing of the defence

Interrogatoire préalable à l'instruction

Anglais : Examination on discovery; Pre-trial examination

Interrogatoire se rapportant aux faits en litige

Anglais : Examination on affidavit; Examination upon articulated facts; Interrogatory upon articulated facts

Interrogatoire écrit

Anglais : Written examination

Interrogatoire sur faits et articles

Anglais : Examination on affidavit; Examination upon articulated facts; Interrogatory upon articulated facts

Interrogatoire écrit

Anglais : Written examination

Jour franc

Anglais : Clear day

Supprimé

Jour juridique

Anglais : Business day; Juridical day

Jour ouvrable

Anglais : Working day

Jour non juridique

Anglais : Legal holiday; Non-juridical day

Jour férié

Anglais : Holiday

Jugement interlocutoire

Anglais : Interlocutory judgment

Jugement en cours d'instance

Anglais : Judgment in the course of a proceeding

Juridiction

Anglais : Jurisdiction

Compétence

Anglais : Jurisdiction

Lettre certifiée

Anglais : Certified mail; Certified or registered mail; Registered or certified mail; Registered or certified post; Registered letter; Registered or certified letter; Registered mail; Certified or registered letter; Recommended or certified mail

Poste recommandée

Anglais : Registered mail

Lettre recommandée

Anglais : Certified mail; Certified or registered mail; Registered or certified mail; Registered or certified post; Registered letter; Registered or certified letter; Registered mail; Certified or registered letter; Recommended or certified mail

Poste recommandée

Anglais : Registered mail

Mandamus

Anglais : Extraordinary recourse; Extraordinary remedy in judicial review, evocation, mandamus, nullity and quo warranto

Pourvoi en contrôle judiciaire

Anglais : Application for judicial review

Mandat de saisie

Anglais : Distress warrant; Warrant (of distress); Writ of execution; Writ of seizure; Writ of seizure in execution

Avis d'exécution

Anglais : Notice of execution

Mandat d'inaptitude

Anglais : Mandate for the eventuality of the mandator's inability; Mandate given in anticipation of the mandator's incapacity

Mandat de protection

Anglais : Protection mandate

Mandat donné en prévision de l'inaptitude

Anglais : Mandate for the eventuality of the mandator's inability; Mandate given in anticipation of the mandator's incapacity

Mandat de protection

Anglais : Protection mandate

Mandat en prévision de l'inaptitude

Anglais : Mandate for the eventuality of the mandator's inability; Mandate given in anticipation of the mandator's incapacity

Mandat de protection

Anglais : Protection mandate

Mémoire de frais

Anglais : Bill of costs; Statement of costs

État des frais

Anglais : Bill of costs; Statement of costs

Moyen de non-recevabilité

Anglais : Exception to dismiss action

Moyen d'irrecevabilité

Anglais : Exception to dismiss action

Plaidoyer au mérite

Anglais : Contestation of the facts; Plea to the merits

Contestation au fond

Anglais : Defence on merits

Poste certifiée

Anglais : Certified mail; Certified or registered mail; Registered or certified mail; Registered or certified post; Registered letter; Registered or certified letter; Registered mail; Certified or registered letter; Recommended or certified mail

Poste recommandée

Anglais : Registered mail

Préjudice irréparable

Anglais : Irreparable harm; Irreparable injury; Irreparable prejudice

Préjudice irrémédiable

Anglais : Irremediable prejudice

Procédure ordinaire

Anglais : Ordinary procedure; Ordinary rules

Procédure contentieuse

Anglais : Contentious proceedings; Rules of contentious proceedings

Procès-verbal de bornage

Anglais : Minutes of determination of boundaries; Minutes of boundary determination

Procès-verbal d'abornement

Anglais : Minutes of boundary-marking operations

Quo warranto

Anglais : Extraordinary recourse; Extraordinary remedy in judicial review, evocation, mandamus, nullity and quo warranto

Pourvoi en contrôle judiciaire

Anglais : Application for judicial review

Recours collectif

Anglais : Class action

Action collective

Anglais : Class action

Recours en évocation

Anglais : Extraordinary recourse; Extraordinary remedy in judicial review, evocation, mandamus, nullity and quo warranto

Pourvoi en contrôle judiciaire

Anglais : Application for judicial review

Recours en mandamus

Anglais : Extraordinary recourse; Extraordinary remedy in judicial review, evocation, mandamus, nullity and quo warranto

Pourvoi en contrôle judiciaire

Anglais : Application for judicial review

Recours en nullité

Anglais : Extraordinary recourse; Extraordinary remedy in judicial review, evocation, mandamus, nullity and quo warranto

Pourvoi en contrôle judiciaire

Anglais : Application for judicial review

Recours en quo warranto

Anglais : Extraordinary recourse; Extraordinary remedy in judicial review, evocation, mandamus, nullity and quo warranto

Pourvoi en contrôle judiciaire

Anglais : Application for judicial review

Recours extraordinaire

Anglais : Extraordinary recourse; Extraordinary remedy in judicial review, evocation, mandamus, nullity and quo warranto

Pourvoi en contrôle judiciaire

Anglais : Application for judicial review

Règles de pratique

Anglais : Rules of practice; Rules of practice and procedure; Rules of procedure and pratice; Rules of evidence, procedure and practice

Règlements des tribunaux

Anglais : Court or Tribunal regulations

Requérant

Anglais : Applicant; Petitioner

Demandeur

Anglais : Applicant

Requête

Anglais : Motion; Petition

Demande

Anglais : Application

Requête en déchéance de charge

Anglais : Motion for termination of a term of office

Pourvoi en contrôle judiciaire

Anglais : Application for judicial review

Requête en révision judiciaire

Anglais : Extraordinary recourse; Extraordinary remedy in judicial review, evocation, mandamus, nullity and quo warranto

Pourvoi en contrôle judiciaire

Anglais : Application for judicial review

Requête introductive d'instance

Anglais : Motion to institute proceedings

Demande introductive d'instance

Anglais : Originating application, Original process

Requête pour amender

Anglais : Motion to amend

Demande de modification ou de retrait d'un acte de procédure

Anglais : Motion to amend or withdraw a pleading

Requête pour permission d'appeler

Anglais : Motion to leave to appeal

Demande pour permission d'appeler

Anglais : Application for leave to appeal

Réunion d'actions

Anglais : Joinder of actions

Jonction d'instances

Anglais : Consolidation of proceedings

Saisie-arrêt

Anglais : Seizure by garnishment

Saisie en mains tierces

Anglais : Seizure in the hands of a third person

Serment d'office

Anglais : Oath of office

Serment professionnel

Anglais : Oath of office, Professional oath

Shérif

Anglais : Sheriff

Huissier; Greffier

Anglais : Bailiff; Clerk

Signification

Anglais : Service

Notification; Signification (notification par huissier)

Anglais : Notice; Notification; Service (notification by bailiff)

Signification à personne

Anglais : Personal service

Notification en mains propres; Signification en mains propres

Anglais : Notice served personally; Personal notification; Personal service

Sous pli recommandé ou certifié

Anglais : Certified mail; Certified or registered mail; Registered or certified mail; Registered or certified post; Registered letter; Registered or certified letter; Registered mail; Certified or registered letter; and Recommended or certified mail

Poste recommandée

Anglais : Registered mail

Subpoena

Anglais : Subpoena; Writ of subpoena

Citation à comparaître

Anglais : Subpoena

Taxe (aux témoins)

Anglais : Taxation (witness); Taxation of costs

Indemnités et allocations

Anglais : Indemnity(ies) and allowances

Taxe (du mémoire de frais)

Anglais : Taxation of costs

Vérification

Anglais : Taxation

Traduction des notes sténographiques

Anglais : Transcript of the stenographer's notes

Transcription des notes sténographiques

Anglais : Transcript of stenographic notes

Valeur marchande

Anglais : Market value

Prix commercialement raisonnable

Anglais : Commercially reasonable price

Vente de shérif; Vente en justice; Vente par le shérif (ou autre officier); Vente sous l'autorité de la justice

Anglais : Judicial sale; Sale by authority of justice; Sale by judicial authority; Sale by the sheriff (or other officer); Sale under authority of justice; Sheriff's sale

Vente sous contrôle de justice

Anglais : Sale under judicial authority

Nouveau CPC Ancien CPC

Acte de représentation

Anglais: Representation statement

Acte de comparution

Anglais: Written appearance

Action collective

Anglais : Class action

Recours collectif

Anglais : Class action

Affaire en délibéré

Anglais : Case under advisement; Matter under advisement

Cause en état

Anglais : Case under advisement

Avis

Anglais : Notice

Bref

Anglais : Writ

Avis d'assignation

Anglais : Summons

Avis au défendeur

Anglais : Notice to the defendant

Avis d'exécution

Anglais : Notice of execution; Execution measures for seizure of immovable property; Notice of execution (of a seizure of movable property), Notice of execution against movable property

Bref (de saisie); Bref d'exécution; Bref de saisie-exécution; Bref de saisie-exécution immobilière; Bref de saisie-exécution mobilière; Bref de saisie immobilière; Mandat de saisie

Anglais : Distress warrant; Warrant (of distress); Writ of execution; Writ of seizure; Writ of seizure in execution; Writ of seizure of immovables; Writ of seizure of movable property in execution

Caducité

Anglais : Lapse

Désertion

Anglais : Abandonment

Cause en délibéré

Anglais : Case under advisement; Matter under advisement

Cause en état

Anglais : Case under advisement

Citation à comparaître

Anglais : Assignment; Summoning; Summons

Assignation; Bref d'assignation

Anglais : Assignment; Summoning; Summons; Writ of summons

Citation à comparaître

Anglais : Subpoena

Bref de subpoena, Subpoena

Anglais : Subpoena; Writ of subpoena

Citer à comparaître

Anglais : Assign; Summon

Assigner à témoigner

Anglais : Assign; Summon

Compétence

Anglais : Jurisdiction

Juridiction

Anglais : Jurisdiction

Contestation au fond

Anglais : Defence on merits

Plaidoyer au mérite

Anglais : Contestation of the facts; Plea to the merits

Contestation d'un acte authentique

Anglais : Contestation of authentic act

Inscription de faux incident; Inscription en faux

Anglais : Improbation

Convocation des témoins

Anglais : Assignment; Summoning; Summons

Assignation; Bref d'assignation

Anglais : Assignment; Summoning; Summons; Writ of summons

Déclaration d'appel

Anglais : Notice of Appeal

Inscription en appel

Anglais : Notice of Appeal; Inscription in appeal; Inscription of appeal

Déclaration sous serment

Anglais : Affidavit

Affidavit

Anglais : Affidavit; Sworn Statement

Défaut de répondre à l'assignation

Anglais : Failure to answer the summons

Défaut de comparaître

Anglais : Default to appear

Demande

Anglais : Application

Requête

Anglais : Motion; Petition

Demande de modification ou de retrait d'un acte de procédure

Anglais : Motion to amend or withdraw a pleading

Requête pour amender

Anglais : Motion to amend

Demande d'inscription pour instruction et jugement

Anglais : Request for setting down for trial and judgment

Inscription pour enquête et audition

Anglais : Inscription for proof and hearing

Demande introductive d'instance

Anglais : Originating application, Original process

Requête introductive d'instance

Anglais : Motion to institute proceedings

Demande pour permission d'appeler

Anglais : Application for leave to appeal

Requête pour permission d'appeler

Anglais : Motion to leave to appeal

Demandeur

Anglais : Applicant

Requérant

Anglais : Applicant; Petitioner

Déposer un acte de représentation au nom de

Anglais : File a representation statement in the name of (or on behalf of)

Comparaître au nom de

Anglais : Appear in the name of (or on behalf of)

Dépôt d'un acte de représentation

Anglais : File a representation statement in the name of (or on behalf of)

Comparution au nom de

Anglais : Appear in the name of (or on behalf of)

État des frais

Anglais : Bill of costs; Statement of costs

Mémoire de frais

Anglais : Bill of costs; Statement of costs

Examen physique ou mental

Anglais : Physical or mental examination

Examen médical

Anglais : Medical examination

Frais de justice

Anglais : Legal costs

Dépens; Frais judiciaires

Anglais : Costs; Judicial costs; Judicial expenses

Greffier

Anglais : Clerk

Shérif

Anglais : Sheriff

Honoraires (pour services professionnels)

Anglais : Professional fees

Honoraires extrajudiciaires

Anglais : Extrajudicial costs; Extrajudicial expenses; Extrajudicial fees; Extra-judicial professional fees; Professionnal fees

Huissier

Anglais : Bailiff

Shérif

Anglais : Sheriff

Indemnités et allocations

Anglais : Indemnity(ies) and allowances

Taxe (aux témoins)

Anglais : Taxation (witness); Taxation of costs

Instruction

Anglais : Trial

Enquête et audition

Anglais : Proof and hearing

Interrogatoire écrit

Anglais : Written examination

Interrogatoire se rapportant aux faits en litige; Interrogatoire sur faits et articles

Anglais : Examination on affidavit; Examination upon articulated facts; Interrogatory upon articulated facts

Interrogatoire préalable à l'instruction

Anglais : Examination on discovery; Pre-trial examination

Interrogatoire avant ou après défense

Anglais : Examination before or after the filing of the defence

Jonction d'instances

Anglais : Consolidation of proceedings

Réunion d'actions

Anglais : Joinder of actions

Jour férié

Anglais : Holiday

Jour non juridique

Anglais : Legal holiday; Non-juridical day

Jour ouvrable

Anglais : Working day

Jour juridique

Anglais : Business day; Juridical day

Jugement

Anglais : Decision; Judgment; Order

Bref

Anglais : Writ

Jugement en cours d'instance

Anglais : Judgment in the course of a proceeding

Jugement interlocutoire

Anglais : Interlocutory judgment

Mandat de protection

Anglais : Protection mandate

Mandat d'inaptitude; Mandat donné en prévision de l'inaptitude; Mandat en prévision de l'inaptitude

Anglais : Mandate for the eventuality of the mandator's inability; Mandate given in anticipation of the mandator's incapacity

Modification

Anglais : Amendment

Amendement

Anglais : Amendment

Moyen d'irrecevabilité

Anglais : Exception to dismiss action

Moyen de non-recevabilité

Anglais : Exception to dismiss action

Notification

Anglais : Notice; Notification

Signification

Anglais : Service

Notification en mains propres

Anglais : Notice served personally; Personal notification; Personal service

Signification à personne

Anglais : Personal service

Ordonnance

Anglais : Notice; Order

Bref

Anglais : Writ

Ordonnance de saisie en mains tierces

Anglais : Notice of execution providing for the seizure in the hands of a third person; Order to seize property in the hands of a third person

Bref de saisie-arrêt

Anglais : Writ of attachment; Writ of seizure by garnishment

Ordonnance d'expulsion

Anglais : Eviction order

Bref de possession; Bref sur action en éviction

Anglais : Writ in an action of ejectment; Writ of possession

Ordonnance en habeas corpus

Anglais : Habeas corpus order

Bref en habeas corpus

Anglais : Writ of habeas corpus

Poste recommandée

Anglais : Registered mail

Courrier certifié; Courrier recommandé; Lettre certifiée; Lettre recommandée; Poste certifiée; Sous pli recommandé ou certifié

Anglais : Certified mail; Certified or registered mail; Registered or certified mail; Registered or certified post; Registered letter; Registered or certified letter; Registered mail; Certified or registered letter; Recommended or certified mail

Pourvoi en contrôle judiciaire

Anglais : Application for judicial review

Action directe en nullité; Recours extraordinaire; Recours en évocation; Recours en mandamus; Recours en nullité; Recours en quo warranto; Requête en déchéance de charge; Requête en révision judiciaire

Anglais : Extraordinary recourse; Extraordinary remedy in judicial review, evocation, mandamus, nullity and quo warranto; Motion for termination of a term of office

Préjudice irrémédiable

Anglais : Irremediable prejudice

Préjudice irréparable

Anglais : Irreparable harm; Irreparable injury; Irreparable prejudice

Prix commercialement raisonnable

Anglais : Commercially reasonable price

Valeur marchande

Anglais : Market value

Procédure contentieuse

Anglais : Contentious proceedings; Rules of contentious proceedings

Procédure ordinaire

Anglais : Ordinary procedure; Ordinary rules

Procès-verbal d'abornement

Anglais : Minutes of boundary-marking operations

Procès-verbal de bornage

Anglais : Minutes of determination of boundaries; Minutes of boundary determination

Protocole de l'instance

Anglais : Case protocol

Calendrier des échéances; Entente sur le déroulement de l'instance

Anglais : Agreement as to the conduct of proceedings

Règlements des tribunaux

Anglais : Court or Tribunal regulations

Règles de pratique

Anglais : Rules of practice; Rules of practice and procedure; Rules of procedure and pratice; Rules of evidence, procedure and practice

Répondre à l'assignation

Anglais : Answer (to the summons)

Comparaître

Anglais : Appear

Réponse

Anglais : Answer (to the summons)

Acte de comparution; Comparution

Anglais : Appearance; Written appearance

Saisie en mains tierces

Anglais : Seizure in the hands of a third person

Saisie-arrêt

Anglais : Seizure by garnishment

Serment professionnel

Anglais : Oath of office; Professional oath

Serment d'office

Anglais : Oath of office

Signification (notification par huissier)

Anglais : Service (notification by bailiff)

Signification

Anglais : Service

Signification en mains propres

Anglais : Notice served personally; Personal notification; Personal service

Signification à personne

Anglais : Personal service

Transcription des notes sténographiques

Anglais : Transcript of stenographic notes

Traduction des notes sténographiques

Anglais : Transcript of the stenographer's notes

Vente sous contrôle de justice

Anglais : Sale under judicial authority

Vente de shérif; Vente en justice; Vente par le shérif (ou autre officier); Vente sous l'autorité de la justice

Anglais : Judicial sale; Sale by authority of justice; Sale by judicial authority; Sale by the sheriff (or other officer); Sale under authority of justice; Sheriff's sale

Vérification

Anglais : Taxation

Taxe (du mémoire de frais)

Anglais : Taxation of costs

Former CCP New CCP

Affidavit

French: Affidavit

Affidavit

French: Déclaration sous serment

Agreement as to the conduct of proceedings

French: Calendrier des échéances; Entente sur le déroulement de l'instance

Case protocol

French: Protocole de l'instance

Amendment

French: Amendement

Amendment

French: Modification

Appear

French: Comparaître

Answer (to the summons)

French: Répondre à l'assignation

Appear in the name of (or on behalf of)

French: Comparaître au nom de

File a representation statement in the name of (or on behalf of)

French: Déposer un acte de représentation au nom de

Appearance

French: Comparution

Answer (to the summons)

French: Réponse

Appearance in the name of (or on behalf of)

French: Comparution au nom de

Filing a representation statement in the name of (or on behalf of)

French: Dépôt d'un acte de représentation

Applicant

French: Requérant

Applicant

French: Demandeur

Assign

French: Assigner

Assign; Summon

French: Citer à comparaître

Assignment

French: Assignation; Bref d'assignation

Assignment; Summoning; Summons

French: Citation à comparaître; Convocation des témoins

Bill of costs

French: Mémoire de frais

Bill of costs; Statement of costs

French: État des frais

Business day

French: Jour juridique

Working day

French: Jour ouvrable

Case under advisement

French: Cause en état

Case under advisement; Matter under advisement

French: Affaire en délibéré; Cause en délibéré

Certified mail

French: Courrier certifié; Courrier recommandé; Lettre certifiée; Lettre recommandée; Poste certifiée; Sous pli recommandé ou certifié

Registered mail

French: Poste recommandée

Certified or registered letter or mail

French: Courrier certifié; Courrier recommandé; Lettre certifiée; Lettre recommandée; Poste certifiée; Sous pli recommandé ou certifié

Registered mail

French: Poste recommandée

Class action

French: Recours collectif

Class action

French: Action collective

Clear day

French: Jour franc

Deleted

Compulsory execution

French: Exécution forcée

Forced execution

French: Exécution forcée

Contestation of the facts

French: Plaidoyer au mérite

Defence on merits

French: Contestation au fond

Costs

French: Dépens; Frais judiciaires

Legal costs

French: Frais de justice

Default to appear

French: Défaut de comparaître

Failure to answer the summons

French: Défaut de répondre à l'assignation

Distress warrant

French: Bref (de saisie); Bref d'exécution; Bref de saisie-exécution; Mandat de saisie

Notice of execution

French: Avis d'exécution

Examination before or after the filing of the defence

French: Interrogatoire avant ou après défense

Examination on discovery, Pre-trial examination

French: Interrogatoire préalable à l'instruction

Examination on affidavit

French: Interrogatoire se rapportant aux faits en litige; Interrogatoire sur faits et articles

Written examination

French: Interrogatoire écrit

Examination upon articulated facts

French: Interrogatoire se rapportant aux faits en litige; Interrogatoire sur faits et articles

Written examination

French: Interrogatoire écrit

Exception to dismiss action

French: Moyen de non-recevabilité

Exception to dismiss action

French: Moyen d'irrecevabilité

Extrajudicial costs

French: Honoraires extrajudiciaires

Professional fees

French: Honoraires (pour services professionnels)

Extrajudicial expenses

French: Honoraires extrajudiciaires

Professional fees

French: Honoraires (pour services professionnels)

Extrajudicial fees

French: Honoraires extrajudiciaires

Professional fees

French: Honoraires (pour services professionnels)

Extra-judicial professional fees

French: Honoraires extrajudiciaires

Professional fees

French: Honoraires (pour services professionnels)

Extraordinary recourse (in judicial review, in evocation, in mandamus, in nullity or in quo warranto)

French: Action directe en nullité; Recours extraordinaire; Recours en évocation, en mandamus, en nullité ou en quo warranto; Requête en révision judiciaire

Application for judicial review

French: Pourvoi en contrôle judiciaire

Extraordinary remedy (in judicial review, in evocation, in mandamus, in nullity or in quo warranto)

French: Action directe en nullité; Recours extraordinaire; Recours en évocation, en mandamus, en nullité ou en quo warranto; Requête en révision judiciaire

Application for judicial review

French: Pourvoi en contrôle judiciaire

Improbation

French: Inscription de faux incident; Inscription en faux

Contestation of authentic act

French: Contestation d'un acte authentique

Inscription for proof and hearing

French: Inscription pour enquête et audition

Request for setting down for trial and judgment

French: Demande d'inscription pour instruction et jugement

Inscription in appeal; Inscription of appeal

French: Inscription en appel

Notice of appeal

French: Déclaration d'appel

Interlocutory judgment

French: Jugement interlocutoire

Judgment in the course of a proceeding

French: Jugement en cours d'instance

Interrogatory upon articulated facts

French: Interrogatoire se rapportant aux faits en litige; Interrogatoire sur faits et articles

Written examination

French: Interrogatoire écrit

Irreparable harm

French: Préjudice irréparable

Irremediable prejudice

French: Préjudice irrémédiable

Irreparable injury

French: Préjudice irréparable

Irremediable prejudice

French: Préjudice irrémédiable

Irreparable prejudice

French: Préjudice irréparable

Irremediable prejudice

French: Préjudice irrémédiable

Joinder of actions

French: Réunion d'actions

Consolidation of proceedings

French: Jonction d'instances

Judicial costs

French: Frais judiciaires

Legal costs

French: Frais de justice

Judicial expenses

French: Frais judiciaires

Legal costs

French: Frais de justice

Judicial fees

French: Honoraires judiciaires

Deleted

French: Supprimé

Judicial sale

French: Vente de shérif; Vente en justice; Vente par le shérif (ou autre officier); Vente sous l'autorité de la justice

Sale under judicial authority

French: Vente sous contrôle de justice

Juridical day

French: Jour juridique

Working day

French: Jour ouvrable

Legal holiday

French: Jour non juridique

Holiday

French: Jour férié

Mandate for the eventuality of the mandator's inability

French: Mandat d'inaptitude; Mandat donné en prévision de l'inaptitude; Mandat en prévision de l'inaptitude

Protection mandate

French: Mandat de protection

Mandate given in anticipation of the mandator's incapacity

French: Mandat d'inaptitude; Mandat donné en prévision de l'inaptitude; Mandat en prévision de l'inaptitude

Protection mandate

French: Mandat de protection

Market value

French: Valeur marchande

Commercially reasonable price

French: Prix commercialement raisonnable

Medical examination

French: Examen médical

Physical or mental examination

French: Examen physique ou mental

Minutes of boundary determination

French: Procès-verbal de bornage

Minutes of boundary-marking operations

French: Procès-verbal d'abornement

Minutes of determination of boundaries

French: Procès-verbal de bornage

Minutes of boundary-marking operations

French: Procès-verbal d'abornement

Motion

French: Requête

Application

French: Demande

Motion for termination of a term of office

French: Requête en déchéance de charge

Application for judicial review

French: Pourvoi en contrôle judiciaire

Motion to amend

French: Requête pour amender

Motion to amend or withdraw a pleading

French: Demande de modification ou de retrait d'un acte de procédure

Motion to institute proceedings

French: Requête introductive d'instance

Originating application; Original process

French: Demande introductive d'instance

Motion to leave to appeal

French: Requête pour permission d'appeler

Application for leave to appeal

French: Demande pour permission d'appeler

Non-juridical day

French: Jour non juridique

Holiday

French: Jour férié

Notice to the defendant

French: Avis au défendeur

Summons

French: Avis d'assignation

Oath of office

French: Serment d'office

Oath of office; Professional oath

French: Serment professionnel

Ordinary procedure

French: Procédure ordinaire

Contentious proceedings; Rules of contentious proceedings

French: Procédure contentieuse

Ordinary rules

French: Procédure ordinaire

Contentious proceedings; Rules of contentious proceedings

French: Procédure contentieuse

Personal service

French: Signification à personne

Notice served personally; Personal notification; Personal service

French: Notification en mains propres; Signification en mains propres

Petition

French: Requête

Application

French: Demande

Petitioner

French: Requérant

Applicant

French: Demandeur

Plea to the merits

French: Plaidoyer au mérite

Defence on merits

French: Contestation au fond

Professionnal fees

French: Honoraires extrajudiciaires

Professional fees

French: Honoraires (pour services professionnels)

Proof and hearing

French: Enquête et audition

Trial

French: Instruction

Recommended or certified mail

French: Courrier certifié; Courrier recommandé; Lettre certifiée; Lettre recommandée; Poste certifiée; Sous pli recommandé ou certifié

Registered mail

French: Poste recommandée

Registered letter

French: Courrier certifié; Courrier recommandé; Lettre certifiée; Lettre recommandée; Poste certifiée; Sous pli recommandé ou certifié

Registered mail

French: Poste recommandée

Registered mail

French: Courrier certifié; Courrier recommandé; Lettre certifiée; Lettre recommandée; Poste certifiée; Sous pli recommandé ou certifié

Registered mail

French: Poste recommandée

Registered or certified letter, mail or post

French: Courrier certifié; Courrier recommandé; Lettre certifiée; Lettre recommandée; Poste certifiée; Sous pli recommandé ou certifié

Registered mail

French: Poste recommandée

Rules of evidence, procedure and practice

French: Règles de pratique

Court or Tribunal regulations

French: Règlements des tribunaux

Rules of practice

French: Règles de pratique

Court or Tribunal regulations

French: Règlements des tribunaux

Rules of practice and procedure

French: Règles de pratique

Court or Tribunal regulations

French: Règlements des tribunaux

Rules of procedure and pratice

French: Règles de pratique

Court or Tribunal regulations

French: Règlements des tribunaux

Sale by authority of justice

French: Vente de shérif; Vente en justice; Vente par le shérif (ou autre officier); Vente sous l'autorité de la justice

Sale under judicial authority

French: Vente sous contrôle de justice

Sale by judicial authority

French: Vente de shérif; Vente en justice; Vente par le shérif (ou autre officier); Vente sous l'autorité de la justice

Sale under judicial authority

French: Vente sous contrôle de justice

Sale by the sheriff (or other officer)

French: Vente de shérif; Vente en justice; Vente par le shérif (ou autre officier); Vente sous l'autorité de la justice

Sale under judicial authority

French: Vente sous contrôle de justice

Sale under authority of justice

French: Vente de shérif; Vente en justice; Vente par le shérif (ou autre officier); Vente sous l'autorité de la justice

Sale under judicial authority

French: Vente sous contrôle de justice

Seizure by garnishment

French: Saisie-arrêt

Seizure in the hands of a third person

French: Saisie en mains tierces

Service

French: Signification

Notice; Notification; Service (notification by bailiff)

French: Notification; Signification (notification par huissier)

Sheriff

French: Shérif

Bailiff; Clerk

French: Huissier; Greffier

Sheriff's sale

French: Vente de shérif; Vente en justice; Vente par le shérif (ou autre officier); Vente sous l'autorité de la justice

Sale under judicial authority

French: Vente sous contrôle de justice

Statement of costs

French: Mémoire de frais

Bill of costs; Statement of costs

French: État des frais

Subpoena

French: Bref de subpoena; Subpoena

Subpoena

French: Citation à comparaître

Summon

French: Assigner

Assign; Summon

French: Citer à comparaître

Summoning

French: Assignation; Bref d'assignation

Assignment; Summoning; Summons

French: Citation à comparaître; Convocation des témoins

Summons

French: Assignation; Bref d'assignation

Assignment, Summoning, Summons

French: Citation à comparaître; Convocation des témoins

Sworn Statement

French: Affidavit

Affidavit

French: Déclaration sous serment

Taxation (witness)

French: Taxe (aux témoins)

Indemnity(ies) and allowances

French: Indemnités et allocations

Taxation of costs

French: Taxe (du mémoire de frais)

Taxation

French: Vérification

Transcript of the stenographer's notes

French: Traduction des notes sténographiques

Transcript of stenographic notes

French: Transcription des notes sténographiques

Warrant (of distress)

French: Bref (de saisie); Bref d'exécution; Bref de saisie-exécution; Mandat de saisie

Notice of execution

French: Avis d'exécution

Writ

French: Bref

Notice; Order

French: Avis; Ordonnance

Writ in an action of ejectment

French: Bref de possession; Bref sur action en éviction

Eviction order

French: Ordonnance d'expulsion

Writ of attachment

French: Bref de saisie-arrêt

Notice of execution providing for the seizure in the hands of a third person; Order to seize property in the hands of a third person

French: Ordonnance de saisie en mains tierces

Writ of execution

French: Bref (de saisie); Bref d'exécution; Bref de saisie-exécution; Mandat de saisie

Notice of execution

French: Avis d'exécution

Writ of habeas corpus

French: Bref en habeas corpus

Habeas corpus order

French: Ordonnance en habeas corpus

Writ of possession

French: Bref de possession; Bref sur action en éviction

Eviction order

French: Ordonnance d'expulsion

Writ of seizure

French: Bref (de saisie); Bref d'exécution; Bref de saisie-exécution; Mandat de saisie

Notice of execution

French: Avis d'exécution

Writ of seizure by garnishment

French: Bref de saisie-arrêt

Notice of execution providing for the seizure in the hands of a third person; Order to seize property in the hands of a third person

French: Ordonnance de saisie en mains tierces

Writ of seizure in execution

French: Bref (de saisie); Bref d'exécution; Bref de saisie-exécution; Mandat de saisie

Notice of execution

French: Avis d'exécution

Writ of seizure of immovables

French: Bref de saisie immobilière; Bref de saisie-exécution immobilière

Notice of execution; Execution measures for seizure of immovable property

French: Avis d'exécution

Writ of seizure of movable property in execution

French: Bref de saisie-exécution mobilière

Notice of execution (of a seizure of movable property); Notice of execution against movable property

French: Avis d'exécution

Writ of subpoena

French: Bref de subpoena

Subpoena

French: Citation à comparaître

Writ of summons

French: Assignation (des témoins); Bref d'assignation (des témoins)

Assignment, Summoning, Summons

French: Citation à comparaître; Convocation des témoins

Written appearance

French: Acte de comparution

Answer, Representation statement

French: Réponse, Acte de représentation

New CCP Former CCP

Affidavit

French: Déclaration sous serment

Affidavit; Sworn Statement

French: Affidavit

Amendment

French: Modification

Amendment

French: Amendement

Answer (to the summons)

French: Répondre à l'assignation; Réponse

Appear; Appearance, Written appearance

French: Comparaître, Comparution, Acte de comparution

Applicant

French: Demandeur

Applicant; Petitioner

French: Requérant

Application

French: Demande

Motion; Petition

French: Requête

Application for judicial review

French: Pourvoi en contrôle judiciaire

Extraordinary recourse; Extraordinary remedy in judicial review, evocation, mandamus, nullity and quo warranto; Motion for termination of a term of office

French: Action directe en nullité; Recours extraordinaire; Recours en évocation; Recours en mandamus; Recours en nullité; Recours en quo warranto; Requête en déchéance de charge; Requête en révision judiciaire

Application for leave to appeal

French: Demande pour permission d'appeler

Motion to leave to appeal

French: Requête pour permission d'appeler

Assign

French: Citer à comparaître

Assign; Summon

French: Assigner à témoigner

Assignment

French: Citation à comparaître; Convocation des témoins

Assignment; Summoning; Summons; Writ of summons

French: Bref d'assignation;

Bailiff

French: Huissier

Sheriff

French: Shérif

Bill of costs

French: État des frais

Bill of costs; Statement of costs

French: Mémoire de frais

Case protocol

French: Protocole de l'instance

Agreement as to the conduct of proceedings

French: Calendrier des échéances; Entente sur le déroulement de l'instance

Case under advisement

French: Affaire en délibéré; Cause en délibéré

Case under advisement

French: Cause en état

Class action

French: Action collective

Class action

French: Recours collectif

Clerk

French: Greffier

Sheriff

French: Shérif

Commercially reasonable price

French: Prix commercialement raisonnable

Market value

French: Valeur marchande

Consolidation of proceedings

French: Jonction d'instances

Joinder of actions

French: Réunion d'actions

Contentious proceedings

French: Procédure contentieuse

Ordinary procedure; Ordinary rules

French: Procédure ordinaire

Contestation of authentic act

French: Contestation d'un acte authentique

Improbation

French: Inscription de faux incident; Inscription en faux

Court or Tribunal regulations

French: Règlements des tribunaux

Rules of practice; Rules of practice and procedure; Rules of procedure and pratice; Rules of evidence, procedure and practice

French: Règles de pratique

Defence on merits

French: Contestation au fond

Contestation of the facts; Plea to the merits

French: Plaidoyer au mérite

Eviction order

French: Ordonnance d'expulsion

Writ in an action of ejectment; Writ of possession

French: Bref de possession; Bref sur action en éviction

Examination on discovery

French: Interrogatoire préalable à l'instruction

Examination before or after the filing of the defence

French: Interrogatoire avant ou après défense

Exception to dismiss action

French: Moyen d'irrecevabilité

Exception to dismiss action

French: Moyen de non-recevabilité

Execution measures for seizure of immovable property

French: Avis d'exécution

Writ of seizure of immovables

French: Bref de saisie immobilière; Bref de saisie-exécution immobilière

Failure to answer the summons

French: Défaut de répondre à l'assignation

Default to appear

French: Défaut de comparaître

File a representation statement in the name of (or on behalf of)

French: Déposer un acte de représentation au nom de

Appear in the name of (or on behalf of)

French: Comparaître au nom de

Filing a representation statement in the name of (or on behalf of)

French: Dépôt d'un acte de représentation

Appearance in the name of (or on behalf of)

French: Comparution au nom de

Forced execution

French: Exécution forcée

Compulsory execution

French: Exécution forcée

Habeas corpus order

French: Ordonnance en habeas corpus

Writ of habeas corpus

French: Bref en habeas corpus

Holiday

French: Jour férié

Legal holiday; Non-juridical day

French: Jour non juridique

Indemnity(ies) and allowances

French: Indemnités et allocations

Taxation (witness)

French: Taxe (aux témoins)

Irremediable prejudice

French: Préjudice irrémédiable

Irreparable harm; Irreparable injury; Irreparable prejudice

French: Préjudice irréparable

Judgment in the course of a proceeding

French: Jugement en cours d'instance

Interlocutory judgment

French: Jugement interlocutoire

Lapse

French: Caducité

Abandonment

French: Désertion

Legal costs

French: Frais de justice

Costs; Judicial costs; Judicial expenses

French: Dépens; Frais judiciaires

Matter under advisement

French: Affaire en délibéré; Cause en délibéré

Case under advisement

French: Cause en état

Minutes of boundary-marking operations

French: Procès-verbal d'abornement

Minutes of determination of boundaries; Minutes of boundary determination

French: Procès-verbal de bornage

Motion to amend or withdraw a pleading

French: Demande de modification ou de retrait d'un acte de procédure

Motion to amend

French: Requête pour amender

Notice

French: Avis; Notification; Ordonnance; Signification (notification par huissier)

Service; Writ

French: Bref; Signification

Notice of appeal

French: Déclaration d'appel

Notice of Appeal; Inscription in appeal; Inscription of appeal

French: Inscription en appel

Notice of execution

French: Avis d'exécution

Distress warrant; Warrant (of distress); Writ of execution; Writ of seizure; Writ of seizure in execution; Writ of seizure of immovables; Writ of seizure of movable property in execution

French: Bref (de saisie); Bref d'exécution; Bref de saisie-exécution; Mandat de saisie; Bref de saisie immobilière; Bref de saisie-exécution immobilière; Bref de saisie-exécution mobilière

Notice of execution providing for the seizure in the hands of a third person; Order to seize property in the hands of a third person

French: Ordonnance de saisie en mains tierces

Writ of attachment; Writ of seizure by garnishment

French: Bref de saisie-arrêt

Notice served personally

French: Notification en mains propres; Signification en mains propres

Personal service

French: Signification à personne

Notification

French: Notification; Signification (notification par huissier)

Service

French: Signification

Oath of office

French: Serment professionnel

Oath of office

French: Serment d'office

Order

French: Décision; Jugement

Writ

French: Bref

Original process

French: Demande introductive d'instance

Motion to institute proceedings

French: Requête introductive d'instance

Originating application

French: Demande introductive d'instance

Motion to institute proceedings

French: Requête introductive d'instance

Personal notification

French: Notification en mains propres; Signification en mains propres

Personal service

French: Signification à personne

Personal service

French: Notification en mains propres; Signification en mains propres

Personal service

French: Signification à personne

Physical or mental examination

French: Examen physique ou mental

Medical examination

French: Examen médical

Pre-trial examination

French: Interrogatoire préalable à l'instruction

Examination before or after the filing of the defence

French: Interrogatoire avant ou après défense

Professional fees

French: Honoraires (pour services professionnels)

Extrajudicial costs; Extrajudicial expenses; Extrajudicial fees ; Extra-judicial professional fees; Professionnal fees

French: Honoraires extrajudiciaires

Professional oath

French: Serment professionnel

Oath of office

French: Serment d'office

Protection mandate

French: Mandat de protection

Mandate for the eventuality of the mandator's inability; Mandate given in anticipation of the mandator's incapacity

French: Mandat d'inaptitude; Mandat donné en prévision de l'inaptitude; Mandat en prévision de l'inaptitude

Registered mail

French: Poste recommandée

Certified mail; Certified or registered mail; Registered or certified mail; Registered or certified post; Registered letter; Registered or certified letter; Registered mail; Certified or registered letter; Recommended or certified mail

French: Courrier certifié; Courrier recommandé; Lettre certifiée; Lettre recommandée; Poste certifiée; Sous pli recommandé ou certifié

Representation statement

French: Acte de représentation

Written appearance

French: Acte de comparution

Request for setting down for trial and judgment

French: Demande d'inscription pour instruction et jugement

Inscription for proof and hearing

French: Inscription pour enquête et audition

Rules of contentious proceedings

French: Procédure contentieuse

Ordinary procedure; Ordinary rules

French: Procédure ordinaire

Sale under judicial authority

French: Vente sous contrôle de justice

Judicial sale; Sale by authority of justice; Sale by judicial authority; Sale by the sheriff (or other officer); Sale under authority of justice; Sheriff's sale

French: Vente de shérif; Vente en justice; Vente par le shérif (ou autre officier); Vente sous l'autorité de la justice

Seizure in the hands of a third person

French: Saisie en mains tierces

Seizure by garnishment

French: Saisie-arrêt

Service (notification by bailiff)

French: Notification and Signification (notification par huissier)

Service

French: Signification

Statement of costs

French: État des frais

Bill of costs; Statement of costs

French: Mémoire de frais

Subpoena

French: Citation à comparaître

Subpoena; Writ of subpoena

French: Subpoena; Bref de subpoena

Summon

French: Citer à comparaître

Assign; Summon

French: Assigner

Summoning

French: Citation à comparaître; Convocation des témoins

Assignment; Summoning; Summons; Writ of summons

French: Bref d'assignation

Summons

French: Avis d'assignation

Notice to the defendant

French: Avis au défendeur

Summons

French: Citation à comparaître; Convocation des témoins

Assignment; Summoning; Summons; Writ of summons

French: Assignation; Bref d'assignation

Taxation

French: Vérification

Taxation of costs

French: Taxe (du mémoire de frais)

Transcript of stenographic notes

French: Transcription des notes sténographiques

Transcript of the stenographer's notes

French: Traduction des notes sténographiques

Trial

French: Instruction

Proof and hearing

French: Enquête et audition

Working day

French: Jour ouvrable

Business day; Juridical day

French: Jour juridique

Written examination

French: Interrogatoire écrit

Examination on affidavit; Examination upon articulated facts; Interrogatory upon articulated facts

French: Interrogatoire se rapportant aux faits en litige; Interrogatoire sur faits et articles