Table des matières
| Masquer
Loi sur le divorce
[Expand]Titre abrégé
[Expand]Définitions
[Expand]Compétence
[Expand]Obligations
[Expand]Divorce
[Collapse]Mesures accessoires
  a. 15
 [Expand]Ordonnances alimentaires au profit d’un enfant
 [Expand]Ordonnances alimentaires au profit d’un époux
 [Expand]Priorité
 [Collapse]Intérêt de l’enfant
   a. 16
 [Expand]Ordonnances parentales
 [Expand]Ordonnances de contact
 [Expand]Plan parental
 [Expand]Changement du lieu de résidence
 [Expand]Déménagement important
 [Expand]Modification, annulation ou suspension des ordonnances
 [Expand]Actions interprovinciales et internationales en obtention, modification, annulation ou suspension d’ordonnances alimentaires ou en reconnaissance de décisions d’États désignés
 [Expand]Validité, exécution et respect des ordonnances et cession de créances
[Expand]Appels
[Expand]Dispositions générales
[Expand]Dispositions transitoires
[Expand]Entrée en vigueur
 MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR
 
Sélectionner       eDICTIONNAIRE

Article 16

 
Loi sur le divorce, LRC 1985, c. 3 (2e suppl.)
 
Mesures accessoires \ Intérêt de l’enfant
 
 

À jour au 1er avril 2024
Article 16
Intérêt de l’enfant
Le tribunal tient uniquement compte de l’intérêt de l’enfant à charge lorsqu’il rend une ordonnance parentale ou une ordonnance de contact.
Considération première
Lorsqu’il tient compte des facteurs prévus au paragraphe (3), le tribunal accorde une attention particulière au bien-être et à la sécurité physiques, psychologiques et affectifs de l’enfant.
Facteurs à considérer
Pour déterminer l’intérêt de l’enfant, le tribunal tient compte de tout facteur lié à la situation de ce dernier, notamment :
les besoins de l’enfant, dont son besoin de stabilité, compte tenu de son âge et du stade de son développement;
la nature et la solidité de ses rapports avec chaque époux, ses frères et sœurs, ses grands-parents et toute personne ayant un rôle important dans sa vie;
la volonté de chaque époux de favoriser le développement et le maintien de relations entre l’enfant et l’autre époux;
l’historique des soins qui lui sont apportés;
son point de vue et ses préférences, eu égard à son âge et à son degré de maturité, sauf s’ils ne peuvent être établis;
son patrimoine et son éducation culturels, linguistiques, religieux et spirituels, notamment s’ils sont autochtones;
tout plan concernant ses soins;
la capacité et la volonté de chaque personne qui serait visée par l’ordonnance de prendre soin de lui et de répondre à ses besoins;
la capacité et la volonté de chaque personne qui serait visée par l’ordonnance de communiquer et de collaborer, en particulier entre eux, à l’égard de questions le concernant;
la présence de violence familiale et ses effets sur, notamment :
la capacité et la volonté de toute personne ayant recours à la violence familiale de prendre soin de lui et de répondre à ses besoins,
l’opportunité d’une ordonnance qui nécessite la collaboration des personnes qui seraient visées par l’ordonnance à l’égard de questions le concernant;
toute instance, ordonnance, condition ou mesure, de nature civile ou pénale, intéressant sa sécurité ou son bien-être.
Facteurs relatifs à la violence familiale
Lorsqu’il examine, au titre de l’alinéa (3)j), les effets de la violence familiale, le tribunal tient compte des facteurs suivants :
la nature, la gravité et la fréquence de la violence familiale, ainsi que le moment où elle a eu lieu;
le fait qu’une personne tende ou non à avoir, par son aspect cumulatif, un comportement coercitif et dominant à l’égard d’un membre de la famille;
le fait que la violence familiale soit ou non dirigée contre l’enfant ou le fait que celui-ci soit ou non exposé directement ou indirectement à la violence familiale;
le tort physique, affectif ou psychologique causé à l’enfant ou le risque qu’un tel tort lui soit causé;
le fait que la sécurité de l’enfant ou d’un autre membre de la famille soit ou non compromise;
le fait que la violence familiale amène l’enfant ou un autre membre de la famille à craindre pour sa sécurité ou celle d’une autre personne;
la prise de mesures par l’auteur de la violence familiale pour prévenir de futurs épisodes de violence familiale et pour améliorer sa capacité à prendre soin de l’enfant et à répondre à ses besoins;
tout autre facteur pertinent.
Conduite antérieure
Pour déterminer l’intérêt de l’enfant, le tribunal ne tient pas compte de la conduite antérieure d’une personne, sauf si cette conduite est liée à l’exercice du temps parental, de responsabilités décisionnelles ou de contacts avec l’enfant en vertu d’une ordonnance de contact.
Temps parental compatible avec l’intérêt de l’enfant
Lorsqu’il attribue du temps parental, le tribunal applique le principe selon lequel l’enfant devrait passer avec chaque époux le plus de temps compatible avec son propre intérêt.
Ordonnance parentale et ordonnance de contact
Au présent article, sont assimilées à l’ordonnance parentale l’ordonnance parentale provisoire et l’ordonnance modificative de l’ordonnance parentale, et sont assimilées à l’ordonnance de contact l’ordonnance de contact provisoire et l’ordonnance modificative de l’ordonnance de contact.
L.R. (1985), ch. 3 (2e suppl.), art. 16; 2019, ch. 16, art. 12; 
Section 16
Best interests of child
The court shall take into consideration only the best interests of the child of the marriage in making a parenting order or a contact order.
Primary consideration
When considering the factors referred to in subsection (3), the court shall give primary consideration to the child’s physical, emotional and psychological safety, security and well-being.
Factors to be considered
In determining the best interests of the child, the court shall consider all factors related to the circumstances of the child, including
the child’s needs, given the child’s age and stage of development, such as the child’s need for stability;
the nature and strength of the child’s relationship with each spouse, each of the child’s siblings and grandparents and any other person who plays an important role in the child’s life;
each spouse’s willingness to support the development and maintenance of the child’s relationship with the other spouse;
the history of care of the child;
the child’s views and preferences, giving due weight to the child’s age and maturity, unless they cannot be ascertained;
the child’s cultural, linguistic, religious and spiritual upbringing and heritage, including Indigenous upbringing and heritage;
any plans for the child’s care;
the ability and willingness of each person in respect of whom the order would apply to care for and meet the needs of the child;
the ability and willingness of each person in respect of whom the order would apply to communicate and cooperate, in particular with one another, on matters affecting the child;
any family violence and its impact on, among other things,
the ability and willingness of any person who engaged in the family violence to care for and meet the needs of the child, and
the appropriateness of making an order that would require persons in respect of whom the order would apply to cooperate on issues affecting the child; and
any civil or criminal proceeding, order, condition, or measure that is relevant to the safety, security and well-being of the child.
Factors relating to family violence
In considering the impact of any family violence under paragraph (3)(j), the court shall take the following into account:
the nature, seriousness and frequency of the family violence and when it occurred;
whether there is a pattern of coercive and controlling behaviour in relation to a family member;
whether the family violence is directed toward the child or whether the child is directly or indirectly exposed to the family violence;
the physical, emotional and psychological harm or risk of harm to the child;
any compromise to the safety of the child or other family member;
whether the family violence causes the child or other family member to fear for their own safety or for that of another person;
any steps taken by the person engaging in the family violence to prevent further family violence from occurring and improve their ability to care for and meet the needs of the child; and
any other relevant factor.
Past conduct
In determining what is in the best interests of the child, the court shall not take into consideration the past conduct of any person unless the conduct is relevant to the exercise of their parenting time, decision-making responsibility or contact with the child under a contact order.
Parenting time consistent with best interests of child
In allocating parenting time, the court shall give effect to the principle that a child should have as much time with each spouse as is consistent with the best interests of the child.
Parenting order and contact order
In this section, a parenting order includes an interim parenting order and a variation order in respect of a parenting order, and a contact order includes an interim contact order and a variation order in respect of a contact order.
R.S., 1985, c. 3 (2nd Supp.), s. 16; 2019, c. 16, s. 12; 

Législation citée (Québec et CSC)  
Lancer une requête de législation citée, pour l'article, en
 
Haut

Les lois du Québec sont reproduites avec l'autorisation de l'Éditeur officiel du Québec.
Les Code civil du Bas Canada et Code civil du Québec (1980) sont reproduits avec l'autorisation de Wilson et Lafleur.